A la recherche du français perdu de Jean Dutourd
Catégorie(s) : Sciences humaines et exactes => Essais
Moyenne des notes :
(basée sur 2 avis)
Cote pondérée :
(51 208ème position).
Visites : 6 436
Ça serait-y qu’on cause pas hyper génial ?
Notre langue pâtit des effets néfastes d’influences étrangères, anglo-saxonne notamment. Beaucoup de mots à consonance française ne sont que de mauvaises traductions. Par esprit de snobisme on emploie des termes dont le sens nous échappe.
Dans cet ouvrage, Jean Dutourd donne environ deux cents exemples. En voici un : on emploie le mot « approche » dans le sens de point de vue, alors qu’il s’agit de l’action d’approcher, de rendre plus proche. Pourquoi cette déformation du sens de ce mot ? Parce que « approach », en anglais, signifie point de vue…
On pourrait en citer bien d’autres : décideur, faisabilité, attractif, etc, etc.
Parlera-t-on mieux après avoir lu ce livre ? Hélas non, sans doute. D’autant plus que l’on s’ennuie ferme à lire que tel mot est impropre, puis tel autre, et encore tel autre, le tout sur un peu plus de 200 pages. L’auteur a probablement senti le côté rébarbatif de la lecture, et a essayé d’apporter quelques touches d’humour. Sans succès.
Les éditions
-
À la recherche du français perdu [Texte imprimé] Jean Dutourd,...
de Dutourd, Jean
Plon
ISBN : 9782259191463 ; 19,00 € ; 02/09/1999 ; 232 p. Broché
Les livres liés
Pas de série ou de livres liés. Enregistrez-vous pour créer ou modifier une série
Les critiques éclairs (1)
» Enregistrez-vous pour publier une critique éclair!
Réflexions sur la déperdition de la langue
Critique de Veneziano (Paris, Inscrit le 4 mai 2005, 47 ans) - 11 octobre 2025
A cette fin, dans le cadre synthétique d'une page, parfois deux, des chapitres thématiques sont consacrés à un mot ou une expression témoignant de mauvais usages et d'un affaiblissement de la langue. Le propos est richement illustré et ne manque pas d'humour. Il clarifie utilement les esprits en mettant les points sur les i, tout en se montrant toutefois rétif au changement et à la féminisation de manière critiquable (pour lui les frères comprennent les soeurs, les hommes englobent les femmes).
Voilà qui nous incite à de forts utiles retours à l'académisme, à l'usage originel et correct de la langue française, outre ces quelques critiques. Ce livre est donc intéressant et à recommander avec les nuances apportées.
Forums: A la recherche du français perdu
Il n'y a pas encore de discussion autour de "A la recherche du français perdu".


haut de page